![Irresistibly Creative Italian Idiomatic Expressions - Italy Perfect Travel Blog - Italy Perfect Travel Blog Irresistibly Creative Italian Idiomatic Expressions - Italy Perfect Travel Blog - Italy Perfect Travel Blog](https://www.italyperfect.com/blog/wp-content/uploads/2015/01/mgaman_boccalupo.jpg)
Irresistibly Creative Italian Idiomatic Expressions - Italy Perfect Travel Blog - Italy Perfect Travel Blog
![translator Motel Awareness Abundance Often spoken legislation crepi lupo translation - nirmalhridaychurch.com translator Motel Awareness Abundance Often spoken legislation crepi lupo translation - nirmalhridaychurch.com](https://dailyitalianwords.com/wp-content/uploads/2020/01/italian-word-for-wolf-lupo.jpg)
translator Motel Awareness Abundance Often spoken legislation crepi lupo translation - nirmalhridaychurch.com
Lebanese Dialect Academy - In bocca al lupo ("in the mouth of the wolf") is an Italian idiom used to wish "Good luck" to someone. The standard response is crepi il lupo! ("
![Twitter 上的 Freestyle Languages:"#LanguageTip - Italians say "In bocca al lupo!" (into the mouth of the wolf) which is an informal way to wish others luck. Also, they don't reply with a Twitter 上的 Freestyle Languages:"#LanguageTip - Italians say "In bocca al lupo!" (into the mouth of the wolf) which is an informal way to wish others luck. Also, they don't reply with a](https://pbs.twimg.com/media/DfA2a1lW4AARaZq.jpg)
Twitter 上的 Freestyle Languages:"#LanguageTip - Italians say "In bocca al lupo!" (into the mouth of the wolf) which is an informal way to wish others luck. Also, they don't reply with a
![Is "crep" enough as an answer or should I use "Crepi il lupo"? Wonderful saying btw.... : r/italianlearning Is "crep" enough as an answer or should I use "Crepi il lupo"? Wonderful saying btw.... : r/italianlearning](https://preview.redd.it/pg900gh5yaj41.jpg?auto=webp&s=6ec0797c900000cc9b0609c8a6deeef3cb1ad24c)